Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85 - Kontakt - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Alte Bücher - Bibliophilie - Kunst


Verkauf - Einschätzung - Einkauf
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne






   Erste Ausgabe
   Signiert
   Idée cadeaux
+ mehrere Kriterien

Suchen durch 31429 seltene Bücher :
erste Auflagen, alte Bücher von dem Inkunabel bis dem XVIII Jahrhundert, moderne Bücher

Detailsuche
Anmeldung

Bestellen Sie unseren Katalog

Themen

Unersuchungen
Katalogen
Das Brief des Feu Follet
Echos
Portfolio
Word and concepts of the bibliophily
Focus
Artikeln
Der Ratsel
Neuigkeiten
In der Buchhandlung
Veranstaltungen
Leitartikel

Leitartikel

Hoc volumina kontinent

Hoc volumina kontinentHoc volumina kontinent

Hoc voluminaler Kontinent ...

Im Herzen des 5. Bezirks von Paris, der Wiege der französischen Ausgabe, bieten die Librairie Le Feu Follet und ihre Website Edition-Originale.com 28.000 Bücher von 1480 bis heute an: eine Auswahl wertvoller Werke in allen Bereichen der Kunst. wissen, die ihre sehr persönliche Vorstellung von der alten Buchhandlung widerspiegeln.

Die Feu Follet ist eine "Buchhandlung alter Bücher".
Trotz dieses spezifischen Namens, der uns von den klassischen Buchhändlern unterscheidet, definieren wir unseren Beruf nicht durch die Antike der Werke, die wir vorschlagen, sondern durch ihren Beitrag zum "kulturellen Erbe". Der Begriff "altes Buch" bedeutet hier nicht den, der die Zeit überschritten hat, sondern der durch die Zeit gegangene Name, der keine zeitgenössischen Werke ausschließt.

In einer Gesellschaft, die die Entmaterialisierung des Zeitalters der Reproduzierbarkeit und Hyperindustrialisierung sieht, behauptet sich das Buchobjekt als Symbol für die Dauerhaftigkeit des menschlichen Denkens und des "alten Buches" physische Materialisierung.
Auch der Gegensatz zwischen den Berufen Buchhändler alter Bücher und Buchhändler neu ist unseres Erachtens nicht ausreichend relevant. Das "Neue" stellt nur die "Chance" in Frage, die als wirtschaftliche Alternative verstanden wird.

Der Buchhändler ist ebenso ein Verordner wie ein Fernsehsender. Seine Aufgabe besteht nicht nur darin, redaktionelle Neuigkeiten zu präsentieren, sondern auch, um unter den zeitgenössischen Veröffentlichungen eine Auswahl von Texten in mehr oder weniger luxuriösen Editionen anzubieten, je nach seinem Geschmack und denen seiner Kundschaft.
Der Second-Hand-Buchhändler fungiert auch als Talent-Coach: Neben den großen Klassikern bietet er auch Schriftstellern, die nicht das Glück hatten, ihren Zeitgenossen zu gefallen, und die hier am Rande stehen, eine zweite Chance von der Rasse zur unmittelbaren Verführung, eine Zeitlichkeit, die ihrem komplexen oder unkonventionellen Denken förderlicher ist.
Der alte Buchladen ist unserer Meinung nach eine grundlegend andere Logik. Es basiert auf einem Postulat, das von der Erfindung des Buchdrucks herrührt: das der wesentlichen symbolischen Beziehung zwischen der geschriebenen Arbeit und ihrer Unterstützung.

Unsere Berufung besteht nicht darin, einen Autor zu entdecken, noch einen Text zu verbreiten. Die Bücher, die wir vorstellen, sind bereits durch die Hitze der Kritik gegangen und haben bereits die Launen der Mode und der wirtschaftlichen Leidenschaften ertragen. Einige der vorgeschlagenen Autoren traten somit endgültig in das literarische Pantheon ein, während andere das Vorrecht einiger Gelehrter blieben.
Alle wurden jedoch leidenschaftlich von dem einen oder anderen Leser gelesen. Jede der Kopien, die überlebt haben, sind kostbar konserviert worden, einige gekleidet in einer Bindung des Prestiges, andere nüchtern konserviert. Sie wurden dann weitergegeben, vom Amateur zum Sammler, vom Bett zur Bibliothek, von Generation zu Generation, oft von Bibliophilen, die als junge Liebhaber des Buches gewürzt waren.
Und wenn diese Kopien die Zeitalter überdauern, sich der Zerstörung widersetzen und sich über Neuauflagen lustig machen, dann deshalb, weil sie mit ihrem Autor und ihrem Leser ein bestimmtes Bindeglied bilden, das sie von unendlicher Reproduzierbarkeit abzieht.
Unsere Arbeit als Buchhändler besteht also darin, diejenigen Bücher zu suchen und aus der Vielzahl der Werke herauszuholen, die den Gedanken verkörpern, dessen sie die Unterstützung sind.

Zur Zeit des digitalen Tablets mag die Vorstellung, dass das Werk mit seiner Materialisierung in Verbindung gebracht werden kann, unpassend erscheinen.
Seit der Erfindung des Buchdrucks bis zum frühen 20. Jahrhundert war es jedoch für alle Leser offensichtlich, die umgekehrt die gegenwärtige Dichotomie nicht begreifen konnten.
Das Buch war dann keine bloße "Unterstützung" des Denkens, es war der einzige Vektor.
Die Qualität dieses Objekts hing vom Einfluss der Arbeit und damit von ihrer neuen "Existenz" ab. Aber in diesen ersten Jahren der Renaissance war es alles junge humanistische Denken, das eine Form erfinden musste.

Die Kosten für die Produktion eines Buches, die finanziellen und politischen Risiken und die immense Unsicherheit der Redaktion haben die Buchhändler von Anfang an in den Mittelpunkt eines der größten intellektuellen Abenteuer der Menschheit gestellt.
Ursprünglich umfasste der Beruf des Buchhändlers noch keine Abteilung wie heute und schließt auch Drucker und Verlag ein. Die drei Berufe werden bis zur industriellen Revolution des 19. Jahrhunderts eng verbunden bleiben, was zu einer Spezialisierung der verschiedenen Akteure des Buches führen wird. (Weniger auffallend, wird die Trennung zwischen der alten Buchhandlung und der modernen Buchhandlung nicht bis zum zwanzigsten Jahrhundert einschließlich des Erscheinens des billigen Buches enden.)

Zwischen 1455, dem ungefähren Datum des ersten Eindrucks von Gutenberg Fust & Schöffer in Mainz, einer Bibel, deren relativer Misserfolg die Trennung der Gefährten (und die Ruine Gutenberg) und 1500, Ende der Reifungsperiode dieser Erfindung, verursachen wird Druckereien werden über ganz Europa verteilt und mehr als eine Million Bücher werden in den Ständen dieser neuen Wissensträger gedruckt und verkauft.
In weniger als 50 Jahren erfinden und perfektionieren junge Lehrlingsdrucker, alle Novizen und alle Konkurrenten das Buch, bis es eine Form erhält, die bis heute nahezu unverändert bleibt.

Gerade um das Verschmelzen von Charakteren spielen sich die ersten intellektuellen und ökonomischen Rivalitäten ab. Englisch: www.db-artmag.de/2003/8/e/1/66.php Zwischen dem gotischen Buchstaben und der jahrhundertelang komplexen Eleganz in Deutschland und der romanischen, einfachen und gut lesbaren Schrift, inspiriert von den von Humanisten übernommenen Proportionen des menschlichen Körpers, gibt es viele Versuche, die Kunst zu beeinflussen Auge des Lesers, einschließlich der großartigen Aldine, dieser geneigten Figur, die von der berühmten venezianischen Druckerei Alde erfunden wurde und die wir heute unter dem generischen Namen "italic" kennen.
Gleichzeitig erscheint die "title page", die Ende des 15. Jahrhunderts erfunden wurde, um das Kolophon zu ersetzen, das traditionell in den letzten Zeilen des Buches den Autor, den Herausgeber, das Datum und manchmal sogar eine Art Titel anzeigte Es erschien nicht an der Spitze der Arbeiten, die normalerweise mit einer wiederkehrenden Formel wie "Hoc volumine continent" begannen ("Dieser Inhalt enthält").
Diese Inthronisierung auf der Titelseite der technischen Informationen des Buches zeigt, welche Bedeutung diese neuen politischen und kulturellen Akteure haben.

Ihre Macht entgeht dem Staat nicht, der sehr schnell Maßnahmen ergreifen wird, um die Verbreitung der neuen Ideen zu kontrollieren: Privileg, Zensur, Kontrolle des Papiers, Verbote auszuüben, zu verbannen, Autodafés der Bücher und der Buchhändler. Als Antwort werden sie neue Verteidigungsstrategien entwickeln: Taschenformat, falsche Namen und falsche Adressen von Verlegern, grenzüberschreitender Rundfunk ...
Noch heute ist die "Form" eines antiken Buches eine der wertvollsten Informationen über den Status des Werks und seine Beziehung zur heutigen Gesellschaft. Schrift des Charakters, Qualität des Papiers, Format des Werkes, Illustration, Druck ... die redaktionelle Politik unterschied sich zwischen einer für die Aristokratie bestimmten Ausgabe und einem umstrittenen Opus, das unter dem Mantel zirkulierte.

Ein Werk in seinem vom Autor gewünschten oder zumindest akzeptierten Originalzustand zu lesen, bedeutet, die Madonna der Caravaggio-Pilger in der Kapelle zu bewundern, für die sie angefertigt wurde. Nur so entdecken wir, dass die unmittelbar zugängliche Figur des Werkes weder das Gesicht der Jungfrau noch der Körper des Kindes Christus ist, sondern die Sohlen der schmutzigen Füße der Pilger zuvor wo die Gläubigen niederknieten; Hypotyposis, die wahrscheinlich nicht das Ende der Arbeit ist, aber einen "Lese-Sinn" induziert. Das gleiche gilt für das alte Buch, dessen ursprüngliche Form nicht zufälliger ist, weil es den Leser und damit seine Rezeption des Werkes lenkt.
Was auch immer die Transzendenz eines Werks ist, es drückt sich immer durch einen Körper aus, der Sinn macht und die Wahrnehmung der Leser ebenso beeinflusst wie die Gesellschaft der Leser.

Die Originalausgaben der Mountebank Jean-Baptiste Poquelin sind klein in 12 günstig veröffentlicht. Zehn Jahre nach seiner Bestattung in einem Massengrab ist das erste Zusammentreffen der vollständigen Werke von Molière im Jahr 1682 nicht größer und mit anonymen Gravuren illustriert. Aber im Jahr 1734, kaum fünfzig Jahre später, gilt die renommierte Ausgabe von Prault, die im Format in-4 gedruckt und von François Boucher illustriert wurde, noch heute als eine der besten redaktionellen Errungenschaften des 18. Jahrhunderts. Diese ersten Ausgaben - wenn sie später nicht wieder hergestellt wurden - werden in sehr bescheidenen Zeitbindungen zu finden sein, während die letzten, sobald sie veröffentlicht werden, reich mit feinstem Kalbsleder oder Marokko-Leder bekleidet sind.

Die Bindungen, die von den Handwerkern nach den Wünschen und dem Vermögen jedes Käufers hergestellt werden, nehmen ihrerseits im stillen Dialog zwischen dem Autor und seinem Leser teil und jedes Exemplar trägt die einzigartige Spur.
Zur natürlichen Verbindung zwischen Buch und Denken kommt dann ein zweites Grundelement für den Buchhändler hinzu: die Zukunft des Buchobjektes.

Das Buch ist durch seine Reproduzierbarkeit ein Mehrfachobjekt. Für uns werden Bücher jedoch zu einzigartigen Objekten, Kopien haben jeweils ihre eigene Geschichte. Vom Autor angebotenes und einem Schluss gewidmetes Exemplar, das von einem Künstler - Buchbindern, aus einer illustre Quelle, aus einem brennenden Buch gerettet wurde ... Natürlich sind die Geschichten einer Ausgabe und die einer Kopie die meiste Zeit einfache Anekdoten, die oft nur ihren Besitzer betreffen: Es ist der "sentimentale Wert", der nicht über den intimen Rahmen der privaten Beziehung des Lesers zu seinem Buch hinausgeht.
Wenn jedoch ein alter Fliegerschreiber, der im Krieg aus seinem Land verbannt wurde, in New York ein Kindermärchen macht und dann, noch vor seiner Veröffentlichung, zum Kampf zurückkehrt, findet er in einem Land, in dem alle seine Bücher verboten sind, eine Kopie Amerika von einem widerstrebenden Kaplan und bietet den Kindern von diesem einen von nur zwei bekannten Kopien, die er widmen konnte, bevor Marseille, die Anekdote von Antoine und diesen beiden Kindern von Algier abgeschossen wurde , dann trifft die Geschichte von Saint-Exupery und der kleine Prinz, das Buch am meisten gelesen und übersetzt nach der Bibel. Und diese bescheidene Kopie der zweiten Ausgabe wird zu einer einzigartigen und wertvollen Spur der literarischen Geschichte des zwanzigsten Jahrhunderts.
Die Ähnlichkeit der Kopien erschwert manchmal die Arbeit der Untersuchung, die es ermöglicht, diese Spuren zu unterscheiden und die Einzigartigkeit eines Stückes und seine historische Bedeutung wiederherzustellen. Aber es ist zweifellos, mit der Suche nach diesen originalen Werken, die unter der Überfülle von Büchern und Bibliotheken verloren sind, eine der Hauptmotivationen unseres Buchladens.

Es ist so mit einer Kopie der Poesie, die den Humanismus des ungerechtesten verschrienen Revolutionärs Guillotin bezeugt. Diese Arbeit, eine der wenigen Überreste von Guillotins persönlicher Bibliothek mit seinem Exlibris-Manuskript, ist das Werk eines deutschen Dichters, der auch ein Wissenschaftler ist und der als erster die Folgen von Enthauptung, die den Abgeordneten dazu inspirierte, das Recht der zum Tode Verurteilten zu verteidigen, ohne zu leiden.

Alain-Fournier's diskrete "Huldigung an den Autor" Autogramm auf einer der sehr seltenen Luxuskopien der Grand Meaulnes zu einer verheirateten Frau verbirgt sich, als für ihn die einzige Geschichte der Liebe "geteilt" des jungen Schriftstellers brach durch den Krieg ein paar Monate später.

Andere geheime oder verbotene Liebe kommen unter rätselhaften Autogrammen heraus:

- Doppelt ehebrecherische Liebe offenbart durch diese Widmung an Juliette Drouet von ihrem Geliebten Victor Hugo, der auf der ersten Kopie - immer die erste - von Acts und Words ihre übliche lyrische Flucht durch eine überraschende Traurigkeit ersetzt ... weil sie gerade gelernt hat dass er sie seit Monaten betrog.

- Liebe zur Jugend, versteckt unter der Einfachheit einer frommen Weihung eines alten Franziskaners an eine Gräfin: die von Franz Listz und seiner ersten Geliebten Adèle de la Prunarède, die die Beziehung des Komponisten und seiner Muse Marie d'Agoult verfolgen wird .

- Sartre verärgert Liebe für die junge Olga, die ihn bevorzugt ... Simone de Beauvoir.

- Spezielle Freunde von Cocteau für Radiguet, der, auf dem Titel ihrer Werke spielend, ihm eine Carte Blanche als Gegenleistung für seine brennenden Wangen anbietet. Oder Balzac, einer seiner seltenen Widmungen ist an seinen Freund Laurent-Jan gerichtet, so nah, dass wir ihnen mehr als Freundschaft leihen ...

Ein eminent bedeutungsvolles und persönliches Geschenk, das Senden - wie die eigenhändige Widmung eines Originalwerkes genannt wird - enthüllt die intime Beziehung zwischen einem Autor und seinem Widmungsträger.

Prides Stolz auf seine Hingabe an seinen Swann an Lucien Descaves, ein prominentes Mitglied der Académie Goncourt, beweist, dass der bescheidene Marcel trotz seiner Dementis im ersten Band seiner Forschung den Preis anstrebte.
Camus unerschütterliche Freundschaft für den widerständigen Dichter René Char auf der Kopie der Gerechten : "zu René Char, Bruder von ihnen, dessen ganze Route er mit der Bewunderung und Zuneigung seines Freundes gemacht hat. "
Leon Bloy's bittere Freundschaft für seinen jungen Verehrer Georges Rouault, dessen Stil er hasste: "Nichts für seine Kunst - es gibt keine Karikatur".
Célines literarischer Groll für ihren frühen Kritiker: "Ein Gonzague Cheat, der mich hasst ..."
Intellektuelle Emanzipation von André Gide, ehemaliger Schüler von Maurice Barrès, der, nachdem er seinen Meister streng verurteilt hat, Amyntas als eine andere, aber endgültige "freundliche Erinnerung" bezeichnet.

Die Arbeit des Buchhändlers ist nicht, ein Werk zu schätzen, sondern die Kopie zu betonen, die unter allen Büchern mit dem Text behauptet, dass es eine historische ebenso wie eine symbolische Verbindung übermittelt.


Ein Wert also, der sich nicht als Mehrwert enthüllt, sondern das Buch, ein Objekt unendlicher Reproduzierbarkeit, wird so zu seiner Einzigartigkeit als Kunstwerk wieder hergestellt. Als Archäologe des Buches extrahiert der Buchhändler aus der Vielfalt ein Objekt, das das immaterielle Denken, das das Buch durchläuft, wieder in das physische kulturelle Erbe einführt und wiedereinführt.

 
Lassen Sie ein Kommentar
  On-line Hilfe