Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85 - Contact us - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Antique books - Bibliophily - Art works


Sell - Valuation - Buy
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne






   First edition
   Signed book
   Gift Idea
+ more options

Search among 31420 rare books :
first editions, antique books from the incunable to the 18th century, modern books

Advanced search
Registration

Sale conditions


Payment methods :

Secure payment (SSL)
Checks
Bank transfer
Administrative order
(FRANCE)
(Museums and libraries)


Delivery options and times

Sale conditions

Alexandre Louis Marie Petis de LA CROIX Les mille et un jours, contes persans. Traduits par M. Petis de La Croix

Alexandre Louis Marie Petis de LA CROIX

Les mille et un jours, contes persans. Traduits par M. Petis de La Croix

Par la Compagnie de libraires, à Paris 1766, In-12 (9,5x17cm), 331pp. (4) et (8) 299pp. (1) et (4) 332pp. et (4) 332Pp. (3) et (6) 350pp., 5 volumes reliés.


[ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
Nouvelle édition.
Reliure en plein veau marbré d'époque. Dos lisse orné. Pièces de titre en maroquin rouge, pièces de topmaison en maroquin grenat. Coiffes de tête des tomes I, II et V en partie élimées. Manque en queue du tome I. 4 coins émoussés sur l'ensemble. Tranches cailloutées. Un trou de vers au mors inférieur en tête du tome III. Malgré de minimes défauts, bel exemplaire.
l'ouvrage se veut la traduction par l'orientaliste Pétis de la Croix d'un manuscrit que lui a remis, par amitié, le « Dervis Moclès » (le derviche Fidèle) (p. 49), ayant lui-même traduit et adapté en persan des récits indiens, par ailleurs suffisamment prisés pour être également connus dans une version en langue turque, sous le titre d'al-Farage bada al-schidda1 (p. 49). Ainsi ancré dans la tradition littéraire islamique, à laquelle Pétis de la Croix avait de fait accès par sa formation, ce corpus est alors comparé aux Mille et une nuits, et s'inscrit volontairement dans son sillage. Création littéraire particulière au XVIIIe, ces contes empruntent à des sources orientales réels et sont en même temps de pure créations, mais sur le modèle de l'imitation et de l'adaptation, l'auteur allant même jusqu' inverser le mode narratif des Mille et une nuits, un prince prévenu contre les femmes ; et dans les Mille et Un Jours, c'est une princesse prévenue contre les hommes. Certains critiques pensent que ces contes auraient été primitivement pensé pour fournir une suite à l'éditeur Barbin des Mille et une nuits, dont on trouve par ailleurs 2 contes à la fin du tome VIII.

 

600 €

Réf : 80007

Order

Book


  On-line help