Antonio de GUEVARA
L'horloge des princes, avec le tres renomme livre de Marc Aurele
ChezJean Richer, AParis 1588, in-8 (11x17cm), (31f.) 395ff., relié.
Nouvelle édition, dont l'originale date de 1550. Marque de l'imprimeur en page de titre, un fleuron au verso in fine. Traduction par de Brise puis par Nicolas de Herberay.
Reliure en plein veau brun d'époque glacé. Dos à nerfs orné de 6 petits fleurons. Couronne de laurier centrale sur les plats. Coiffe de queue accidentée, portant des traces de colle. Trois coins dénudés et émoussés. Un cahier ressorti. Un manque en page de titre sur 2 cm avec perte de quelques lettres. Travail de vers du feuillet 344 en marge au feuillet 354.
Les ouvrage d'Antonio de Guevara eurent une grande fortune à l'étranger et furent traduits dans toute l'Europe, particulièrement L'Horloge des princes dans lequel l'auteur déploie de grandes qualités de style, une rhétorique poussée jusqu'à la virtuosité basée sur le rythme et un style oratoire, soutenue par la pratique intense du parallélisme et de l'antithèse : l'auteur travestit l'Antiquité en affublant ses grands personnages de sagesse chrétienne. L'Horloge des princes est un curieux livre qu'on peut qualifier de baroque.
S'il s'affirme et se déclare comme un ouvrage d'instruction des gentilhommes et des princes, c'est aussi un livre qui aborde l'ensemble des thèmes de la vie quotidienne, mariage, allaitement des enfants, etc, usant à l'envi d'anecdotes extraites de l'Antiquité, le tout enveloppé dans une forme de stoïcisme chrétien ; Marc-Aurèle y tenant une place de choix, comme celui d'un modèle insurpassé. L'auteur utilise plusieurs genres éprouvés de la littérature pour mener à bien son projet notamment la littérature de l'exemplum, la comparaison, le genre historique propre à Plutarque ou Tacite. Au fond de l'œuvre de Guevara il y a le rêve d'une société idéale et parfaite, plus humainement équitable.