Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85  - Nous contacter - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Livres anciens - Bibliophilie - Œuvres d'art


Vente - Expertise - Achat
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne






   Edition originale
   Autographe
   Idée cadeaux
   Inclure la bouquinerie
+ de critères

Rechercher parmi 29448 livres rares :
éditions originales, livres anciens de l'incunable au XVIIIè, livres modernes

Recherche avancée
Inscription

Conditions de vente


Moyens de paiement :

Paiement sécurisé (SSL)
Chèques
Virement bancaire
Mandats administratifs
(Musées et Bibliothèques)


Délais et tarifs de livraison

Conditions générales de vente

Samuel RICHARDSON Nouvelles lettres angloises, ou Histoire du Chevalier Grandisson

300 €

Réf : 54171

Commander

Réserver

Poser une question

Samuel RICHARDSON

Nouvelles lettres angloises, ou Histoire du Chevalier Grandisson

S.n., à Amsterdam 1770, in-12 (9,5x17cm), (4) xij, 175pp. ; (4) 208pp. et (2) 196pp. ; (4) 180pp. et (4) 196pp. ; (4) 229pp. et (4) 192pp. ; (4) 254pp., 8 tomes reliés en 4 volumes.


Nouvelle édition. Traduction de l'Abbé Prevost, avec son introduction sur la traduction.
Reliures en plein veau porphyre glacé. Dos lisses ornés à la grotesque. Pièces de titre en maroquin rouge, et de tomaison en maroquin beige. Coiffe de tête du volume 4 arasée, avec manque au mors en tête. 9 coins émoussés. Ensemble frotté. Estafilade sur le plat supérieur du tome 1. Manque le faux-titre du tome III. Bon exemplaire.
"Richardson était l'inventeur de la tragédie bourgeoise [...] Il a inventé ce roman où l'art consiste à négliger tous les préceptes de l'art, où l'accumulation de détails étrangers à l'action, où la répétition des mêmes scènes et des mêmes sentiments, produisent plus d'effet que la précision, le goût, la justesse et l'ordre n'en ont jamais produit". AUGUSTIN FILON, Histoire de la littérature anglaise : depuis ses origines jusqu'à nos jours, Paris, Hachette, 1883. L'abbé Prévost ne s'est pas contenté de traduire le roman de Richardson, il l'a arrangé et remanié ; la fin ne lui plaisant pas, il l'a vraisemblablement réécrite, et c'est cette version qui circula dans toute l'Europe et fit la notoriété de Richardson, alors que l'original composait 28 volumes que Prévost a réduit à 8, retranchant systématiquement la verbosité et les longueurs caractéristiques de Richardson. 

?

300 €

Réf : 54171

Commander

Réserver


Assistance en ligne