Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85 - Contattateci - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Libri antichi - Bibliofilia - Opere d'arte


Vendita - Stima - Acquisto
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne






   Prima edizione
   Libro autografato
   Idée cadeaux
+ più criteri

Cerca tra 31440 libri rari :
prime edizioni, libri antichi dall'incunabolo al XVIII secolo, libri moderni

Ricerca avanzata
registrazione

Condizioni di vendita


Possibilite di Pagamento :

Pagamento sicuro (SSL)
Controlli
Virement bancaire
Mandato amministrativo
(FRANCIA)
(Musei e bibliotheche)


Tempi e spese di spedizione

Condizioni di vendita

Libro autografato, Prima edizione

Lotte ZWEIG (Stefan ZWEIG) Lettre adressée depuis Londres à Renée Chaine, compagne du pianiste Alfred Cortot : "Rien n'est encore décidé mais probablement nous irons bientôt au Portugal et plus tard à Paris"

Lotte ZWEIG (Stefan ZWEIG)

Lettre adressée depuis Londres à Renée Chaine, compagne du pianiste Alfred Cortot : "Rien n'est encore décidé mais probablement nous irons bientôt au Portugal et plus tard à Paris"

Bath 27 décembre 1937, 17,8x22,9cm, une feuille.


Lettera autografa firmata da Lotte Zweig indirizzata a Renée Chaine, compagna del pianista Alfred Cortot, una pagina scritta con inchiostro nero. Tracce di pieghe.
Mentre l'Europa va in guerra, Lotte Zweig, appena sposata con lo scrittore Stefan Zweig, racconta le loro vite nelle campagne inglesi. È per Renée Chaine, compagna di un grande amico di suo marito, Alfred Cortot, rinomato pianista e specialista di Chopin. L'installazione della coppia in un'affascinante casa a Bath, che ricorda loro la loro vecchia casa nel Kapuzinerberg, rese il loro esilio più dolce: " È stato un grande piacere per noi avere questa casa che ci ha occupato in tutte queste settimane, perché per questo motivo, abbiamo dimenticato i grandi eventi per intere giornate " .
Le relazioni tra Stefan Zweig e Alfred Cortot sono raramente menzionate dai biografi: la corrispondenza tra la coppia austriaca e francese, i loro numerosi incontri in Europa, tuttavia, testimoniano il forte legame che li ha uniti. Zweig, che desiderava scrivere una biografia del compositore, aveva anche dichiarato: "Quando le mani di Cortot non esistono più, Chopin morirà una seconda volta. È l'unico che può esprimere tenerezza in grandezza". Cortot, da parte sua, ha anche tenuto in grande considerazione Zweig: "I giorni in cui incontriamo uno Zweig devono essere segnati con una pietra bianca nella vita di esseri che rispettano le idee o la curiosità dell'intelligenza". "(Lettera del 13 ottobre 1937).
Sicuramente uscito dalla Germania nel 1934, Stefan Zweig si trasferì in Inghilterra con la sua nuova moglie Lotte e presto lasciò Londra per una vita tranquilla a Bath: "La nuova esistenza di Zweig, con pochi dettagli, sembra riprodurre il suo identico Esistenza di altri tempi. Se il sito di Bath lo ha immediatamente sedotto, è perché gli ricorda irresistibilmente Salisburgo e dintorni. Allo stesso modo, la casa di cui si è innamorato, Rosemount House (il monte des Roses), si trova su una collina il cui nome (Lyncombe Hill) suggerisce che è scambiato per quello di Kapuzinerberg (montagna o collina cappuccina) [...] Al di là di queste somiglianze toponimiche e geografiche, il L'ambiente naturale di Bath, il suo status di città culturale, rivela la sua nostalgia per il paradiso perduto "( Stefan Zweig - autopsia di un suicidio, Dominique Frischer). Presto, tuttavia, partì con Lotte per il Brasile, dove morirono nel 1944.

"Caro amico,
È passato molto tempo dall'ultima volta che ti abbiamo ascoltato, tranne per il piacere che abbiamo avuto di sentire Mr. Cortot su [sic] Radio. Che peccato che tu non possa venire a trovarci. C'è così tanto da dire.
Ti abbiamo scritto, credo che abbiamo deciso di prendere la residenza permanente a Bath. Abbiamo preso una casa affascinante con un ampio giardino, situata su una delle colline di Bath e speriamo di viverci tra due settimane. È stato un grande piacere per noi avere questa casa che ci ha occupato per tutte queste settimane, per questo motivo abbiamo dimenticato per interi giorni i grandi eventi. In ogni caso Stefan non avrebbe potuto lavorare nelle ultime settimane, ma spera di poter ricominciare non appena avremo installato. Presto avrai la nostra carta con il nuovo indirizzo.
Ci viene chiesto di non scrivere lunghe lettere, poiché ti viene chiesto solo di darci presto le tue notizie e di farmi sapere come stai e se stai ancora a Parigi.
Si prega di inviare i nostri migliori pensieri a Mr. Cortot.
Ti abbraccio in modo amichevole
Rana pescatrice Zweig "


VENDUTO

Réf : 70988

Registrare una notifica automatica


  Aiuto on-line