Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85 - Kontakt - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Alte Bücher - Bibliophilie - Kunst


Verkauf - Einschätzung - Einkauf
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne






   Erste Ausgabe
   Signiert
   Idée cadeaux
+ mehrere Kriterien

Suchen durch 31419 seltene Bücher :
erste Auflagen, alte Bücher von dem Inkunabel bis dem XVIII Jahrhundert, moderne Bücher

Detailsuche
Anmeldung

Verkaufskonditionen


Bezahlungsmitten :

Sichere Zahlung (SSL)
Checks
Trasferimento bancario
Verwaltungsmandat
(FRANKREICH)
(Museum und Bibliotheken)


Lieferungsfristen und -preise

Verkaufskonditionen

Erste Ausgabe

Muslih-ud-Din Mushrif ibn Abdullah SAADI (traduction) Jean-Baptiste NICOLAS Le Boustan poème persan de Sé'édi.

Muslih-ud-Din Mushrif ibn Abdullah SAADI (traduction) Jean-Baptiste NICOLAS

Le Boustan poème persan de Sé'édi.

Paul Leloup, Paris 1869, 17x25cm, broché.


Erstausgabe der ersten französischen Übersetzung eines Teils des Gedichts von Saadi: The Bustan.

Jean-Baptiste Nicolas war Teil einer wichtigen französischen diplomatischen Mission, die von Graf de Sercey geleitet wurde. Diese Mission verließ Paris im November 1839 und kam im April 1840 in Teheran an. Er war zeitweise der erste Dragoman der französischen Botschaft in Teheran. Er war damals Konsul von Frankreich in Racht. Er blieb ungefähr dreißig Jahre im Iran. Er kannte Persisch gut. Er war es, der zum ersten Mal die Quatrains von Omar Khayyam auf Französisch übersetzte und diese Übersetzung veröffentlichte, als er 1867 nach Paris zurückkehrte.

Eine Rarität.

VERKAUFT

Réf : 66804

Eine Alert einsetzen


  On-line Hilfe